page top
スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
page top
何だかんだと忙しくしていたら
桜の見頃が過ぎてしまいました。

今日は朝から「花散らしの雨」。
憎らしいほどの激しさでしたね。

雨が止んだので、近くの公園に桜を見に行ったら
さすがにだいぶ散ってました。

桜(の花)はcherry blossomsと言います。
blossomは花ですが、特に果実の花を指して使います。
ミカンとかリンゴとか。

同じ花でもbloomsは観賞用の花です。
バラとか菊とか。

その上位語がflowerになります。
flowerがblossomとbloomを包含している関係です。

あと数日雨が続くようです。
すぐに葉桜になりそうですね。

八分咲きの頃に降った雨には
果敢に耐えて、花びら一枚でも散らすものかという
桜の心意気を感じました。
ここで英語俳句を一句。
cherry blossoms。。。。桜花
brave heavy rains 。。。。雨にも負けず
persistence。。。。咲き続ける健かさ

英語俳句のお作法を知らないのですが、
桜が雨に耐えて頑張って咲いている様子が
伝わったら嬉しいです。(^O^)

スポンサーサイト

コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する


トラックバック
トラックバック URL

© 英語ときどきフランス語 Cafe. all rights reserved.
Page top
FC2 BLOG
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。